Любовь всей моей смерти. Том 1 - Дэпаранг [Daeparang]
Книгу Любовь всей моей смерти. Том 1 - Дэпаранг [Daeparang] читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О чем вы говорите, начальник Кёнхван?
— Ты же полностью ответственен за то, что происходит в каждом уголке нашего дворца. Через тебя проходит больше информации, чем через кого-либо. Ты общаешься с огромным количеством людей. Поэтому я тебя и спрашиваю: не слышал ли ты каких-то странных разговоров?
Кёнхван будто собирался устроить старику допрос с пристрастием. Покчо встревожило то, что человек, который обычно не проявлял к нему никакого интереса, внезапно стал вести себя так, будто что-то заподозрил, поэтому старик стал еще осторожнее в своих словах:
— Не слышал.
— Ну перестань. Я все слышал.
В мгновение сердце Покчо сделало громкий удар и тут же упало в пятки. Его аккуратно сложенные руки начали слегка подрагивать, а глаз — дергаться.
Была бы его воля, он бы тут же вытворил с Кёнхваном то же самое, что сделал с Чжу Акдоном. Но для этого рядом было слишком много лишних глаз. Компания Кёнхвана превосходила Покчо по количеству, так что он изо всех сил старался подавить в себе нарастающее желание совершить убийство. Для начала ему нужно было как можно сильнее скрыть свои истинные намерения и сохранить невозмутимость в голосе. Старик напряженно поднял голову, всем своим видом стараясь показать, что не понимает, о чем говорит Кёнхван, и вообще, что он слышит подобное первый раз в жизни.
— Я не имею ни малейшего понятия, о чем вы говорите, начальник Кёнхван.
— Ты правда не понимаешь?
— Да о чем же вы? И почему с некоторых пор вы так себя со мной ведете? — решительно спросил Покчо.
Остальные присутствующие не могли увидеть в этой сцене ничего кроме того, что Кёнхван, несомненно, цепляется к ни в чем не повинному Покчо.
Безмолвно наблюдавший за этой ситуацией Сонхон подумал, что так больше продолжаться не может и, протянув руку, остановил Кёнхвана:
— Хватит. Зачем ты задерживаешь и так занятого человека?
— Советник Сонхон прав, начальник, — даже Вольчжин, тихо стоявшая в стороне, решила вставить свое слово.
Кёнхван, который и ухом не повел, когда к нему обратился Сонхон, услышав голос Вольчжин, тут же обернулся и, вместо того чтобы последовать их уговорам, с досадой выпалил все, что было у него на уме:
— Ты же сама мне говорила, что прошло уже много времени с тех пор, как Чжу Акдон перестал появляться в поле зрения. Кто мне говорил о том, что беспокоится, ведь от него нет никаких вестей? Не ты ли? И ты еще и недовольна тем, что я пытаюсь об этом разузнать? Менеджерам адского пламени тоже приходится нелегко, ведь исчез их начальник. Как ни посмотри, а этот парень сейчас очень нужен! Нужно поскорее его найти. Если и можно где-то об этом разузнать, то начинать нужно с дворца. Поэтому логично было бы расспросить об этом Покчо, ведь до него все слухи доходят быстрее, чем до кого-либо, верно?
Крепко стиснув зубы, Кёнхван предупредил Вольчжин, чтобы она не высовывалась, стараясь говорить более шутливым тоном.
Покчо не мог не удивиться словам Кёнхвана. Старик, конечно, ожидал, что слухи об исчезновении Акдона быстро достигнут чужих ушей, но не думал, что это произойдет так быстро. Кроме того, его еще больше удивило, что эту тему поднимет именно Кёнхван. Начальник проводников душ не имел совершенно никакого отношения к нему, поэтому Покчо даже представить не мог, что услышит от Кёнхвана подобное.
Внутри Покчо все кипело, будто там шла яростная схватка, но даже несмотря на это, внешне он не подал виду и лишь спокойно произнес:
— Чжу Акдон исчез? Я впервые об этом слышу. Это очень странно, ведь этот благородный человек явно не из тех людей, кто мог бы так безответственно оставить свою работу.
— На днях мне необходимо было встретиться с ним и о многом расспросить. И, на удивление, он так вовремя исчез.
Голос Кёнхвана сочился сомнениями. Поглаживая свой подбородок, он совершенно не скрывал того, как же много проблем доставляло ему исчезновение Акдона. Стремясь перевести разговор в другое русло, Покчо намеренно затронул тему, практически не касающуюся дела:
— Судя по всему, в Отделе проводников душ теперь занимаются и детективными расследованиями.
— Так ведь последние дни у нас полный застой. Работы совершенно нет, вот я и хожу тут, собираю различные слухи.
В мгновение ока Кёнхван изменил свое отношение и начал оправдываться. Он положил свою руку Покчо на плечо и дружелюбно произнес:
— Так что я не отлыниваю от работы. Ее просто нет. — Он вернулся к своему туповатому и шутливому образу. — Поэтому не нужно никому говорить, что я слоняюсь без дела, забыв о работе.
В своей последней фразе Кёнхван изо всех сил постарался как можно тщательнее скрыть угрозу. Затем он, широко улыбнувшись, поднял большой палец вверх:
— Понял?
— Вы разве что-то сказали?
— А ты всегда мне очень нравился, Покчо.
Кёнхван подтолкнул его в спину, как бы намекая на то, чтобы Покчо уже быстрее шел по своим делам, будто это не он пару минут назад крепко вцепился в старика, не давая тому двинуться с места. Однако вся эта ситуация вызывала в Покчо сильное беспокойство, поэтому он не смог так просто уйти.
Старика все еще беспокоило странное и абсолютно непредсказуемое поведение Кёнхвана. И все же сейчас он не мог сказать чего-то определенного. Покчо решил думать о том, что все сложилось довольно неплохо: ему удалось перевернуть диалог в выгодную для себя позицию и без каких-либо подозрений удалиться.
Недолго поколебавшись, он взглядом попрощался с Сонхоном и Вольчжин и поспешил покинуть помещение.
— Что с тобой? С чего это ты так пристал к Покчо? — нахмурившись, спросил Сонхон, как только старик скрылся из виду.
Среди всех подданных царства Ямы в коварстве и интригах Кёнхван уступал разве что только Хасону, но именно сегодня его поведение было чересчур уж подозрительным, поэтому Сонхон гораздо пристальнее, чем обычно, следил за его поведением.
— Да я же не со злости… — Кёнхван попытался уйти от ответа, пробормотав что-то себе под нос.
— Ты в курсе, что ведешь себя сегодня как-то странно?
— Аргх, достали! Я просто ненавязчиво полюбопытствовал, а вы оба теперь смотрите на меня так, будто я сделал что-то плохое.
Вполне себе взрослый мужчина, возраст которого был настолько внушителен, что в мире живых он вполне мог бы сойти за чьего-то дальнего предка, обиделся, когда ему сказали пару безобидных слов. С недовольным выражением лица Кёнхван со всей силы пнул ковер, расстеленный на полу. Пока он выплескивал свою злобу в месте, совершенно не подобающем для этого, во взгляде Сонхона все больше проявлялось подозрение.
— И что в твоем поведении вообще можно назвать ненавязчивым любопытством? Это был самый настоящий допрос. Правильно подметил Покчо: ты что, решил поиграть в детектива? Ты тратишь слишком много сил на бесполезные дела, пренебрегая своей основной работой. Возвращайся-ка ты лучше в свой Отдел проводников душ.
Сонхон укоризненно цокнул языком. Потеряв какое-либо желание дальше спорить с Кёнхваном, он направился к выходу из помещения.
— В любом случае нет никакой пользы, — произнес Сонхон, поочередно посмотрев на Кёнхвана и Вольчжин, оставшихся в комнате.
После того как советник прожег их своим презрительным взглядом, он скрылся в том же проходе, где минутой ранее исчез Покчо.
Несмотря на то что в последнем предложении Сонхона не было так очевидно, о ком речь, только последний дурак мог не понять, что он говорит о Кёнхване и Вольчжин. Поэтому взвинченный Кёнхван громко крикнул в спину медленно удаляющемуся Сонхону:
— Вот же собака… Эй, ты сдохнуть хочешь?! Я к тебе обращаюсь! А? Да
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Павел11 май 20:37
Спасибо за компетентность и талант!!!!...
Байки из кочегарки (записки скромного терминатора) - Владимир Альбертович Чекмарев
-
Антон10 май 15:46
Досадно, что книга, которая может спасти в реальном атомном конфликте тысячи людей, отсутствует в открытом доступе...
Колокол Нагасаки - Такаси Нагаи
-
Ирина Мурашова09 май 14:06
Мне понравилась, уже не одно произведение прочла данного автора из серии Антон Бирюкова.....
Тузы и шестерки - Михаил Черненок

Ирина Мурашова09 май 14:06